[마인츠 선언] Recht auf Braille (점자 사용 권리)
Mainzer Erklärung des Deutschen Blinden- und Sehbehindertenverbandes, der Bundesvereinigung Eltern blinder und sehbehinderter Kinder, des Deutschen Vereins der Blinden und Sehbehinderten in Studium und Beruf, der Pro Retina Deutschland und des Verbandes für Blinden- und Sehbehindertenpädagogik zum nachhaltigen Ausbau von Informationsangeboten in Blindenschrift
(독일 시각장애인협회, 시각장애 아동 부모 연합회, 독일 시각장애 학생 및 직장인 협회, 프로 레티나 독일, 시각장애 교육협회의 점자 정보 제공 지속적 확대에 관한 마인츠 선언)
Seit der Erfindung der Blindenschrift durch Louis Braille sind blinde Menschen in der Lage, in einer Welt des Sehens selbst zu lesen und zu schreiben.
(루이 브라유가 점자를 발명한 이래로 시각장애인들은 시각 중심의 세상에서 스스로 읽고 쓸 수 있게 되었습니다.)
Heute sind die sechs tastbaren Punkte mehr und besser verfügbar als je zuvor und das nicht nur in gedruckten Braillebüchern, sondern am Computer, auf Fahrstuhlknöpfen, Treppengeländern, Medikamentenverpackungen und Speisekarten.
(오늘날 6개의 촉각 점은 그 어느 때보다 더 많이, 더 잘 사용할 수 있게 되었으며, 이는 인쇄된 점자책뿐만 아니라 컴퓨터, 엘리베이터 버튼, 계단 난간, 약품 포장, 메뉴판에서도 볼 수 있습니다.)
Brailleschrift ist die optimale Schrift für sensible Fingerkuppen:
(점자는 민감한 손가락 끝을 위한 최적의 문자입니다:)
Die Punkte sind leicht zu ertasten und wesentlich flüssiger zu lesen, als z. B. erhabene Lettern in ihrer komplexen Gestalt.
(점들은 쉽게 만질 수 있고, 복잡한 형태의 양각 문자보다 훨씬 더 유창하게 읽을 수 있습니다.)
Schon wenige Grundkenntnisse reichen aus, um die Punktschrift als Markierungsschrift zu nutzen und Karten zu spielen oder die Gewürzdosen in der Küche zu kennzeichnen.
(기본적인 지식만으로도 점자를 표시 문자로 사용하여 카드 게임을 하거나 주방의 향신료 통을 표시할 수 있습니다.)
Brailleschrift schreibt sich leicht mit Griffel oder Bogenmaschine.
(점자는 철필이나 점자기로 쉽게 쓸 수 있습니다.)
Handy, PC und Internet sind gut mit Braillezeile nutzbar.
(휴대폰, PC, 인터넷은 점자 디스플레이와 함께 잘 사용할 수 있습니다.)
Mit den Punktkombinationen lassen sich lateinische Buchstaben ebenso darstellen, wie griechische und kyrillische, desgleichen mathematische oder chemische Formeln und sogar Musiknoten.
(점 조합으로 라틴 문자뿐만 아니라 그리스어, 키릴 문자, 수학 또는 화학 공식, 심지어 음표도 표현할 수 있습니다.)
Man mag sich mit gehörten Texten die Freizeit vertreiben, Bücher, Zeitungen und Zeitschriften hören, doch erst durch eigenes Lesen erschließt sich der volle Sinn des geschriebenen Textes und entwickeln und erhalten sich gute Rechtschreibkenntnisse.
(듣는 텍스트로 여가 시간을 보내고 책, 신문, 잡지를 들을 수 있지만, 직접 읽음으로써 비로소 쓰여진 텍스트의 전체 의미를 이해하고 좋은 맞춤법 지식을 개발하고 유지할 수 있습니다.)
Wer kompliziertere Texte lesen, auch selbst Dinge aufschreiben, anderen vorlesen, Fremdsprachen erlernen oder Computerprogramme bedienen will, muss die Brailleschrift beherrschen.
(더 복잡한 텍스트를 읽고, 직접 글을 쓰고, 다른 사람에게 읽어주고, 외국어를 배우거나 컴퓨터 프로그램을 사용하려면 점자를 숙달해야 합니다.)
Auch für erfolgreiches Arbeiten im Beruf ist sie unerlässlich.
(직업에서 성공적으로 일하기 위해서도 점자는 필수적입니다.)
Die Fertigkeit, selbst zu lesen und zu schreiben, muss daher auch stets das Ziel der Bildung für blinde Menschen sein.
(따라서 스스로 읽고 쓰는 능력은 시각장애인 교육의 지속적인 목표가 되어야 합니다.)
Betroffene, Eltern, Lehrerinnen und Lehrer fordern deshalb gemeinsam:
(따라서 당사자, 부모, 교사들은 함께 다음을 요구합니다:)
Im Schulunterricht - sowohl an speziellen Förderschulen als auch im gemeinsamen Unterricht an allgemeinen Schulen - müssen blinde Kinder die Brailleschrift (Voll- und Kurzschrift) erlernen und sich in deren Anwendung üben. (학교 수업에서 - 특수 학교와 일반 학교의 통합 수업 모두에서 - 시각장애 아동들은 점자(전체 및 약자)를 배우고 그 사용을 연습해야 합니다.)
Der wichtige Einsatz von Hörmedien im Unterricht darf nicht zur Verdrängung in Brailleschrift gedruckter Unterrichtsmaterialien führen.
(수업에서 청각 매체의 중요한 사용이 점자로 인쇄된 교재를 대체해서는 안 됩니다.)
Blinde Schüler haben einen Anspruch darauf, am Computer nicht nur mit einer synthetischen Sprachausgabe zu arbeiten, sondern auch mit einer Braillezeile.
(시각장애 학생들은 컴퓨터에서 합성 음성 출력뿐만 아니라 점자 디스플레이로도 작업할 권리가 있습니다.)
Diese muss sowohl für den Unterricht als auch für das heimische Umfeld finanziert werden.
이는 수업과 가정 환경 모두를 위해 재정 지원되어야 합니다.)
Für den Brailleschrift-Unterricht von blinden Kindern und Erwachsenen müssen stets qualifizierte Lehrkräfte verfügbar sein.
(시각장애 아동과 성인을 위한 점자 교육에는 항상 자격을 갖춘 교사가 있어야 합니다.)
Menschen, die im Seniorenalter erblinden, haben einen Anspruch auf intensive Grundrehabilitation, um ihr Tastvermögen zu schulen und die Brailleschrift zu erlernen.
(노년기에 시력을 잃은 사람들은 촉각 능력을 훈련하고 점자를 배우기 위한 집중적인 기본 재활을 받을 권리가 있습니다.)
Bücher in Blindenschrift müssen zeitgleich mit dem Original erscheinen.
(점자 책은 원본과 동시에 출판되어야 합니다.)
Verlage - vor allem die für Schulbücher - müssen ihre Satzdaten an die Einrichtungen weitergeben, die Blindenschrift herstellen, um die Aufbereitung in alternativen Formaten zu beschleunigen.
(출판사 - 특히 교과서 출판사 - 는 대체 형식으로의 제작을 가속화하기 위해 점자를 제작하는 기관에 조판 데이터를 제공해야 합니다.)
Blindenbüchereien und -verlage müssen finanziell so ausgestattet werden, dass sie mehr Literatur in Blindenschrift produzieren und anbieten können.
(시각장애인 도서관과 출판사는 더 많은 점자 문학을 제작하고 제공할 수 있도록 재정적 지원을 받아야 합니다.)
Allgemeine Bildungsangebote, zum Beispiel in Volkshochschulen, müssen auch für blinde Menschen nutzbar sein, indem Lernmaterialien auch in Brailleschrift verfügbar gemacht werden.
(예를 들어 성인 교육 센터와 같은 일반 교육 프로그램은 학습 자료를 점자로도 제공하여 시각장애인도 이용할 수 있어야 합니다.)
Im öffentlichen Raum, auf Geräten und Verpackungen muss Brailleschrift selbstverständlich werden, um blinden Menschen einen barrierefreien Zugang zu ermöglichen.
(공공 장소, 기기, 포장에 점자가 당연히 있어야 시각장애인들의 장벽 없는 접근이 가능해집니다.)
Der 200. Geburtstag von Louis Braille in diesem Jahr ist uns Anlass, die großen Fortschritte in Bildung, Information, Selbstbestimmung und Lebensqualität zu feiern und einem drohenden Schriftkompetenzverlust blinder Menschen entgegen zu treten.
(올해 루이 브라유의 200번째 생일을 맞아 우리는 교육, 정보, 자기 결정, 삶의 질에서의 큰 진전을 축하하고 시각장애인들의 문해력 상실 위협에 맞서고자 합니다.)
Beschlossen vom DBSV-Verwaltungsrat am 8. Mai 2009 in Mainz
(2009년 5월 8일 마인츠에서 DBSV 이사회가 결정함)
출처: https://www.dbsv.org/recht-auf-braille.html
개인 학습 자료라 부족한 점이 많습니다. 해석이 잘못된 부분은 언제든 편히 알려주세요^^
'독일어 점자(deutschen Brailleschrift)' 카테고리의 다른 글
[참고] Taktiles Lesen (촉각으로 읽기)/중도시각장애인의 독일어 점자 학습 기간 (0) | 2024.06.23 |
---|---|
[참고] 독일어 점자 번역기 (0) | 2024.06.23 |
[참고] 독일에서 숫자 구분 기호(소수점, 자릿점) (0) | 2024.06.19 |
[독일 점자 체계] 3. 완전 점자 (0) | 2024.06.18 |
[독일 점자 체계] 2.13 단어 내 구두점 (0) | 2024.06.18 |